Friday, July 13, 2018

關於翻譯《God is A Girl》的感想

首先原本也是覺得不難翻(好啦難度的確有差),

加上那首歌是我少年期的回憶啊,就試下翻譯了。

但是網絡上好死不死也是有兩種版本的歌詞,例如

The mind shall be key 和 The mind shall be keep



Their minds shall be key 和 Their minds shall be keep

是個,一字之差兩個意思又不一樣,

我好像最後也用了差不多兩個多小時翻譯吧?

期間由於這首歌比較紅所以也比較容易看到不同的人的翻譯,

也看到謠傳的這首歌的起源故事~

故事很淒美,現實是這首歌設計抄襲曲子還敗訴~

唉,真正的正能量,就是無懼負面現實啊。



There is a Rainbow
For you and me
A Beautiful Sunrise
Eternally
God is a girl

-------------------------------------------------------------------------------------------

如果喜歡我的文章,可以按下面的拍手圖示再用 Google / Gmail 免費登入
並給一個讚哦~如果很喜歡也可以給5個讚哦謝謝~

No comments:

Post a Comment

2020近況報告

之前為了她飛去了越南,後來也為了她而一起離開越南。 在度過了數月的休假生活後,很多東西應該也是時候慢慢 上軌道了,例如繼續寫作這件事。 和她吃吃喝喝的一些記錄我想放在“ 這邊 ”, 順便推薦一些素食館或素食者非素食者都能去的餐廳。 網名是: http...