加上那首歌是我少年期的回憶啊,就試下翻譯了。
但是網絡上好死不死也是有兩種版本的歌詞,例如
The mind shall be key 和 The mind shall be keep
及
Their minds shall be key 和 Their minds shall be keep
是個,一字之差兩個意思又不一樣,
我好像最後也用了差不多兩個多小時翻譯吧?
期間由於這首歌比較紅所以也比較容易看到不同的人的翻譯,
也看到謠傳的這首歌的起源故事~
故事很淒美,現實是這首歌設計抄襲曲子還敗訴~
唉,真正的正能量,就是無懼負面現實啊。
There is a Rainbow
For you and me
A Beautiful Sunrise
Eternally
God is a girl
For you and me
A Beautiful Sunrise
Eternally
God is a girl
-------------------------------------------------------------------------------------------
如果喜歡我的文章,可以按下面的拍手圖示再用 Google / Gmail 免費登入
並給一個讚哦~如果很喜歡也可以給5個讚哦謝謝~
No comments:
Post a Comment